子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之

26 09 2012

This is Lei’s translation:

Confucius said: “When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities I learn to avoid.”

I love working with Lei. Almost every day brings a new translation of Confucius.

Advertisements

Actions

Information

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: